Imprimir
Boletín 047
13 de febrero de 2015
DONA UAM ACERVO BIBLIOGRÁFICO AL CENTRO CULTURAL MEXIQUENSE BICENTENARIO

*Con esta acción la UAM da cuenta del compromiso institucional para iniciar una nueva etapa de colaboración entre la UAM y el CCMB
 
*Como parte de este acto protocolario se presentó el libro en edición bilingüe Dos mil millones de años luz de soledad, del poeta, traductor y dramaturgo japonés Shuntar? Tanikawa

La Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) donó un acervo bibliográfico de 238 títulos al Centro Cultural Mexiquense Bicentenario (CCMB), en una ceremonia enmarcada en la 2da Reunión de Bibliotecarios Región III que se lleva a cabo en dicho recinto cultural.
 
El acto estuvo encabezado por el doctor Walter Beller Taboada, coordinador general de Difusión de la UAM, quien señaló que la UAM tiene entre sus funciones la preservación y difusión de la cultura “y lo que busca es crear un modelo de preservación de la cultura en aquellos elementos que están en la vanguardia de la cultura o tengan el riesgo o la vulnerabilidad de poderse extraviar o no ser recuperados”.

 

 

Añadió que para la UAM es muy importante traer a este centro cultural una muestra de lo que se publica en la institución y con ello poder dar cuenta del compromiso institucional “para iniciar una nueva etapa de colaboración entre la UAM y el CCMB”.
 
Por su parte la licenciada Mónica Belén Hernández Bennettz, directora general del CCMB, agradeció a la UAM la donación de 238 ejemplares duplicados por parte de la Dirección de Publicaciones y Promoción Editorial de la UAM que servirán para incrementar el acervo de la Biblioteca del CCMB que asciende a alrededor de 70 mil títulos.
 
Señaló que con esta donación se cumple con el espíritu de colaboración con la UAM, que “es la segunda institución a nivel capital más importante”, confió en que los lazos que unen a las dos instituciones se estrecharán cada vez más.
 
Como parte de este acto protocolario se presentó el libro en edición bilingüe Dos mil millones de años luz de soledad, del poeta, traductor y dramaturgo japonés Shuntar? Tanikawa (Tokio, 1931) editado en la colección Molinos de Viento de la UAM y traducido al español por la maestra Cristina Rascón, quien expuso que se trata de un libro de poesía en verso libre, que aborda diversas temáticas como la posguerra en Japón, la esperanza y la desesperanza, entre otras.
 
“En este su primer libro publicado, el joven Tanikawa da voz a las nubes, a los ríos, a los mendigos, a los seres inorgánicos, a la bomba atómica, a los soldados, a las tumbas, a los ángeles, a las flores, a los alfabetos y al corazón de un hombre-niño, quien tiene la constante sensación de haber perdido algo extraordinariamente importante en los años siguientes… ¿acaso la fe en el ser humano?, ¿la infancia?, ¿su país?”, se pregunta la traductora.
 
En representación del maestro Bernardo Ruiz, director de Publicaciones y Promoción Editorial, asistió a este acto la maestra Brenda Ríos, y estuvieron también el licenciado Marco Moctezuma, subdirector de Distribución y Promoción Editorial, así como el maestro Alfonso Sandoval Álvarez, director del Acervo Cultural del CCMB.