Dirección de Comunicación Social
infouam@correo.uam.mx
Número 384
Noviembre 22, 2010
EL ENCUENTRO INTERNACIONAL DE TRADUCTORES DE TEATRO PROMOVERÁ LA DRAMATURGIA MEXICANA *Se realizará del 23 al 27 de noviembre en diversas sedes
*Pretende el reconocimiento y la profesionalización del oficio de traductor
Con la finalidad de promover la distribución y el montaje de obras de la dramaturgia mexicana contemporánea en el extranjero se realizará en la ciudad de México el Encuentro Internacional de Traductores de Teatro, del 23 al 27 de noviembre.
Esta actividad sin precedentes en el panorama teatral mexicano es organizada por el director Boris Schoemann, el dramaturgo Humberto Pérez Mortera y la escritora Verónica Bujeiro, en coproducción con el teatro Casa de la Paz de la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM).
En entrevista, Boris Schoemann declaró que la dramaturgia mexicana se encuentra en gran momento y su calidad ha aumentado en los últimos años, por ello, la pertinencia del evento es excepcional.
Por su parte, Jaime Chabaud, quien está al frente del teatro Casa de la Paz de la UAM y es director de la revista Paso de Gato, afirmó que en los últimos diez años se ha traducido a más de 40 dramaturgos mexicanos contemporáneos y cerca de 200 obras a lenguas como el checo, búlgaro, alemán, francés, italiano, catalán, portugués, flamenco, gallego, hebreo, por mencionar algunas.
El encuentro, además de impulsar la traducción de obras de autores mexicanos, pugnará por el reconocimiento y la profesionalización del oficio de traductor. Para ello reunirá a ocho traductores extranjeros, 15 mexicanos pertenecientes a diferentes generaciones y 15 dramaturgos. Habrá mesas temáticas, conferencias y lecturas dramatizadas; todas de entrada libre.
Entre los invitados destaca Heinz Schwarzinger, traductor del alemán al francés y viceversa, quien ha realizado 19 semanas de teatro austriaco en París desde 1986 y 15 jornadas de teatro francés en Viena desde 1990. También asistirá Françoise Thanas, quien ha traducido al francés a varios autores de América Latina y España.
Otros participantes son: Pino Tierno, director artístico del Festival de Dramaturgia Internacional Contemporánea en Roma; Stefanie Weiss, coordinadora académica de la Casa del Teatro; Simon Scardifield, quien ha trabajado como traductor y como supervisor de guiones para el National Theatre, la Mousson d’Eté, el Donmar Warehouse, el Young Vic Theatre, el Old Vic Theatre y la BBC.
También estarán presentes Alfredo Michel, Fernando Gómez Grande (Caballero de la Orden de las Artes y las Letras en 2005 por el Ministerio de Cultura de Francia), Ana Graham, Shelley Tepperman, Conchi León, Otto Minera, entre otros.
La inauguración será el próximo 23 de noviembre en el teatro Casa de la Paz de la UAM; el 24 las actividades se realizarán en el teatro Salvador Novo, de la Escuela Nacional de Arte Teatral; el 25, en el Foro del Centro Universitario de Teatro de la UNAM; el 26 en el teatro La Capilla, y el 27 en el Foro de las Artes del Cenart. Para consultar la programación de mesas, conferencias e invitados consulta: http://teatrolacapilla.com/2010/10/seminario-de-traductores